I stole this list directly from http://ranajune.com/post/64352844/words-that-dont-exist-in-the-english-language. But I felt the need to post this here, since this blog, in part, is about language. This makes one reflect on the nature of languages, and why one idea becomes a word and not another---and the multiplicity of things, ideas, and concepts we don't have words for in any language presently.
Enjoy.
Gheegle: (Filipino) The urge to pinch or squeeze something that is unbearably cute.
Cualacino: (Italian) The mark left on a table by a cold glass.
Sgriob: (Gaelic) The itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whisky
L’esprit de escalier: (French) The feeling you get after leaving a conversation, when you think of all the things you should have said. Translated it means “the spirit of the staircase.”
Pari-pari and Saku-saku: (Japanese) Hard-crispy verses Soft-crispy, i.e. a rice cracker versus fried chicken
Stam: (Hebrew) An agreement out of amusement and frustration that something doesn’t have a satisfactory answer among those talking.
Forelsket: (Norwegian) The euphoria you experience when you are first falling in love.
Pena ajena: (Mexican Spanish) The embarrassment you feel watching someone else’s humiliation.
No comments:
Post a Comment